Geometrische Grazie / geometric gracefulness

Geschrieben in Sticken am 30.08.2017 von Eva-Maria

Nachdem die Stickarbeiten für den Nachbau des Almosenbeutels aus der Bock Collection des V&A abgeschlossen sind, konnte ich kürzlich mit dem Zusammenbau des kleinen Textilkunstwerks beginnen. In diesem Blogpost möchte ich euch daher an den Schritten teilhaben lassen, die nötig sind, um ein Stück Ziegelstich-Stickerei in ein fertiges Accessoire zu verwandeln.

After the embroidery work for the alms pouch made after an extant purse from the Bock Collection of V & A has been finished, I started to assemble the little textile work of art. This blogpost will feature the steps needed to turn a piece of brick stitch embroidery into a beautiful accessory.

Ein Überblick über die "Zutaten": Stickerei und blaues Seidenfutter, Nestelbänder, ein Schrägband aus Leinen und vergoldete Lederstreifen warten auf ihre Bestimmung;
An overview on the "ingredients": Embroidery and blue silk lining, fingerlooped ribbons, linen bias tape and gilded leather stripes wait to be assembled;
Die Ziegelstich-Stickerei in Nahaufnahme;
The brick stitch embroidery in close-up view;
Die Zugbänder für den Beutel sind aus Leinen und Seide in Fingerschlaufen-Webtechnik mit 8 Schlaufen hergestellt;
The drawstrings for the purse are made from silk and linen thread with a fingerloop technique using 8 loops;
Die Beutelaufhängung ist aus Leinen und sieht den mittelalterlichen Vorbildern schon recht ähnlich; Gewebt wurde in Fingerschlaufen-Technik "a thin lace of 5 bows".
The hanging strap ist made of linen and looks a lot like its medieval models; I made a "thin lace of 5 bows".
Die Tasseln sind integraler Bestandteil des Beutels, d.H. die Fäden wurden durch den Beutelstoff gezogen anstatt fertige Tasseln anzunähen; Ich verwendete einen Kamm als Hilfsmittel, um die Schlaufen gleich groß zu bekommen;
The tassels are an integral part of the pouch, which means the threads are sewn trough the embroidery rather than attached as finished tassels; I used a comb to aid me in getting the loops the same size;
Der Tasselkopf wird mit einem vergoldeten Lederstreifen umwickelt.
The tassel head is wrapped with a gilded leather strip.
Der Lederstreifen wird um den Tasselkopf gewickelt und das Ende innen durchgezogen - kein Kleber notwendig;
The leather strip is wound round the tassel head and the end is pulled through the middle - no glue necessary;
Als nächstes wird das Aufhängungsband angenäht.
Next, the hanging strap is sewn in place.
Nun wird der vorgefertigte Beutel aus Futterstoff mit dem gestickten Beutel mittels Überwendlingsstich verbunden. (Dieser Schritt könnte übersprungen werden, er erleichtert allerdings den nächsten Arbeitsgang.)
Then the silk pouch used as lining is whip-stitched to the embroidered purse. (This step could be skipped but it simplifies the next working step.)
Zuletzt wird ein Leinen-Schrägbandstreifen als Versäuberung an der Beutelöffnung angebracht.
Finally, a strip of linen bias tape is used to bind the opening.
Mithilfe einer Knochenahle werden Löcher in das Gewebe gebohrt und die Zugbänder durchgefädelt. Dann noch die Enden der Bänder zusammennähen und eine Tassel anbringen.
With the help of a bone awl holes are punched into the fabric and the closing strings drawn through. The ends are sewn together and a tassel is attached.
Der fertige Beutel: keine exakte Replik, aber ein plausibler Nachbau des Almosenbeutels aus der Bock Collection des V&A Museums. Ich bin sehr zufrieden!
The finished pouch: not an exact replica but a plausible reconstruction of the alms purse from the Bock Collection of V & A museum. I am so pleased!